חפש מאמרים:
שלום אורח
24.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
 

מאמרים בנושא תרגום

 
   
 

איך מתרגמים American Hustle לעברית?

מאת: ישראל סבאקולנוע03/04/14833 צפיות
נראה שבמקרה של שמות סרטים האצבע 'קלה יותר על ההדק' והנכונות לשנות את השמות היא בוודאי גדולה יותר מבמקרה של יצירות ספרות למשל. התוצאות הן מבדחות ולעתים אף מעליבות את התעשייה, כאשר השיקול המוביל בבחירת השם יהיה תמיד כלכלי.
למאמר המלא...

תרגום משפטי מקצועי – למה זה חשוב?

מאת: ישראל סבאעסקים - כללי19/02/14935 צפיות
לנוכח הגלובליזציה העסקית ההולכת ומתרחבת, חברות רבות מוצאות עצמן נזקקות לתרגם מסמכים משפטיים שונים. על המתרגם להבין את כל הדקויות של חוזה מסוים, ואת הדרכים השונות בהן ניתן לפרש כל אחד מסעיפיו.
למאמר המלא...

תרגום סימולטני או תרגום עוקב – מה אני צריך?

מאת: ישראל סבאעסקים בינלאומיים13/02/148356 צפיות
תרגום עוקב שווה תרגום סימולטני, לא? אז זהו - שלא! חברה שמזמינה שירותי מתורגמנות חייבת לדעת מה ההבדל בין שתי השיטות ומהו השירות היעיל והחסכוני ביותר עבורה. המאמר נותן כמה עצות טובות בנושא.
למאמר המלא...

מלאכת תרגום לקויה

מאת: אדיר בנימיניבלשנות13/12/139538 צפיות
מה קורה עם המתרגמים בתחום הקולנוע והטלוויזיה בזמן האחרון?! יותר ויותר מידי שגיאות בתרגום, ואולי חשוב להדגיש כאן שלא מדובר בתרגומים וולנטריים של סדרות מהאינטרנט.
למאמר המלא...

שילוב – מה יוצא לכם מזה?

מאת: סמי סירואהיזמות עסקית12/12/13812 צפיות
האם ניתן לשלב עובדים חירשים, כבדי שמיעה ושומעים במקום אחד? מה הערך המוסף לשילוב זה? ובכן, יש מקומות שכבר עובדים כך הלכה למעשה באופן מוצלח ביותר.
למאמר המלא...

כיצד להפיק את המרב מתרגום לאיטלקית?

מאת: Text4uעסקים - כללי14/11/13814 צפיות
תרגום לאיטלקית מה חשוב לדעת לפני שמזמנים תרגום לאיטלקית? על מה יש לתת את הדגש? מי יכול לתרגם עבורכם תרגום ברמה גבוהה? כל כך ועוד ידון מאמר זה.
למאמר המלא...

תרגום לפורטוגזית - מה כדאי לדעת לפני שמתרגמים מסמכים לפורטוגזית?

מאת: Text4uשירותים לעורכי דין01/11/132070 צפיות
תרגום לפורטוגזית - מה חשוב לדעת בתרגום מעברית לפורטוגזית? האם לקחתם בחשבון שקיימים 2 דיאלקטים שונים בפורטוגזית? במאמר זה נבהיר את הפרמטרים שיש לקחת בחשבון לפני שניגשים להזמין תרגום לפורטוגזית. המאמר יצייד אותכם בכלים ותובנות שיאפשרו לכול לקוח להבין איך לקבל תרגום טוב יותר. בעזרת ידע תוכלו לבצע רכישה מושכלת לתרגום בפורטוגזית מבלי להיות מובלים ע"י ספקי שרות שלא תמיד יוכלו לספק לכם את התרגום שלו אתם באמת זקוקים.
למאמר המלא...

כל מה שצריך לדעת על תרגום משפטי

מאת: ורד טויןחוק ומשפט - כללי05/05/13870 צפיות
כל מה שרציתם לדעת על תרגום משפטי
למאמר המלא...

לימודי אנגלית

מאת: מכונת-כתיבהלימודי שפות25/04/13941 צפיות
השפה האנגלית היא אחת משתי השפות המדוברות ביותר כיום בעולם. מעבר לכך, הכלכלה האמריקאית והשימוש באנגלית בתחום העסקי העולמי הם השמישים ביותר. ידיעת השפה האנגלית טובה לא רק במובן היום היומי אלא גם בשדרוג הקריירה.
למאמר המלא...

חברת תרגום

מאת: מכונת-כתיבהשפות24/02/133429 צפיות
כל אחד בשלב כזה או אחר בחייו זקוק לשירות תירגום מקצועי. בין אם זה תירגום של חוזה משפטי, מסמך או עבודה ללימודים, או בכלל תואר, או תעודת נישואין, לצורך הגירה או קבלת ויזה לחו"ל, מתי שהוא נזדקק לשירותיה של חברת תרגום וכדאי שנמצא אחת אמינה ומוכרת.
למאמר המלא...

<< 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 >>
 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica