חפש מאמרים:
שלום אורח
25.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
 

מאמרים בנושא תרגום

 
   
 

תרגום לרוסית

מאת: LoadSEO - קידום אתריםעסקים - כללי26/10/10916 צפיות
מאז העלייה הגדולה ממדינות חבר העמים, השפה הרוסית מדוברת ונשמעת בכל מקום בישראל. בכל רחבי הארץ קיימים ריכוזים גדולים של דוברי רוסית והצורך בשירותי תרגום לרוסית הולך וגובר בכל תחומי החיים. בכל בית עסק ובכל מוסד ממשלתי, נדרשים שירותי תרגום לרוסית, זאת על מנת שהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל תוכל לחיות חיים תקינים ויעילים.
למאמר המלא...

תרגום לספרדית

מאת: LoadSEO - קידום אתריםעסקים - כללי21/10/10915 צפיות
בגלל דירוגה הגבוה של השפה הספרדית והשימוש בה על ידי אוכלוסיות רבות (יותר מ-400 מיליון אנשים ברחבי העולם), תרגום לספרדית הפך להיות עם השנים, ובעיקר בעידן האינטרנט, למצרך מבוקש ביותר.
למאמר המלא...

תרגום לאנגלית

מאת: LoadSEO - קידום אתריםעסקים - כללי21/10/101136 צפיות
למרות שאנגלית היא מקצוע חובה, לא כל מי שמבין אנגלית ויודע לדבר היטב את השפה, יכול לבצע תרגום לאנגלית מקצועי ומדויק. תרגום לאנגלית שהוא חובבני ואינו מדויק יכול אף לגרום לנזקים, על ידי העברת המסר הלא נכון ואי דיוקים. תרגום לאנגלית מצריך בקיאות רבה בחוקים הדקדוקיים, הקפדה על המרה נכונה של ביטויים ומילים, הקפדה על טקסט קריא וזורם באופן טבעי, ויכול להתבצע רק על ידי אדם אשר יש לו מיומנות וידע רב (תרגום לאנגלית אף נלמד כמקצוע אקדמי) בתחום תרגום לאנגלית...
למאמר המלא...

שירותי תרגום האם כדאי לשכור פרילנסר או חברה?

מאת: שירותי תרגוםניהול תוכן23/09/101148 צפיות
בעולם המודרני תרגום הוא כבר צורך של כמעט כל חברה ואדם האם כדאי לשכור פרילנסר או חברה והאם כל אחד יכול להיות מתרגם מקצועי?
למאמר המלא...

עריכה לשונית איכותית מהי

מאת: אורנה נריה יוגבבלשנות01/09/109511 צפיות
עריכה לשונית טובה אינה משכתבת את הטקסט שלכם אלא מבערת ממנו שגיאות ומשפרת את הניסוח. ברוב המקרים, גם אם אתם בטוחים בעברית שלכם, סביר להניח שיש עדיין מה לשפר. עורך מיומן עובד ביד דייקנית וזהירה המשמרת את רוחו של הכותב ואינה משנה כהוא זה את התוכן ואת משמעות הדברים. חשוב שהעורך יזכור שהוא אינו הכותב. אמנם הוא יכול להציע שינוי או להתלבט עם הכותב לגבי עובדות אלה ואחרות שנראות לו שגויות, אך המילה האחרונה והקובעת היא מילתו של הכותב.
למאמר המלא...

תרגום אתרים

מאת: שגיב אמרישיווק בינלאומי25/08/108882 צפיות
תרגום אתרים הפך לאחד התרגומים הפופולארים בקרב מנהלי אתרים אשר מבינים את הערך של קידום אתרים דרך יצירת תנועה של קהל גולשים רחב ככל האפשר. למרות הדעה הרווחת תרגום אתרים הוא לא יקר ולרוב עולה כמה מאות שקלים ויש לכם אתר מתורגם בשפה שנייה וברמה גבוהה
למאמר המלא...

תרגום נוטריוני ותרגום לוח שנה עברי משימה לא פשוטה

מאת: מילה טובהעסקים - כללי18/08/104576 צפיות
לוח השנה העברי שונה מאוד מהלוח הגרגוריאני. משמעות השוני היא שישנן בעיות תרגום ספציפיות. השאלה הראשונה: "האם אתם מתרגמים את התאריך מילולית או מתאימים את התרגום לתאריך בלוח השנה האחר?" את השאלה הזו קשה אפילו לנסח. קושי זה נובע מייחודיותו של לוח השנה העברי. תרגום מילולי של התאריך פירושו תרגומם של שמות החודשים, או ליתר דיוק, תעתוקם.
למאמר המלא...

מי אמר תרגום מסמכים ולא קיבל?

מאת: רעות בן דורעסקים - כללי11/08/10829 צפיות
תרגום מסמכים צריך להיעשות בידיים של מומחים. אז מי מתמצא בתרגום מסמכים ? ומי זקוק לו?
למאמר המלא...

תרגום מסמכים תרגום תעודות והבירוקרטיה שבדרך

מאת: מילה טובהעסקים - כללי10/08/101360 צפיות
במעבר ממדינה אחת לשנייה או בעת ביצוע פעילות עסקית חוצת גבולות מדיניים, כמעט תמיד יש צורך במסמכים רשמיים בשפות שונות. את המסמכים האלה יש לתרגם, ובדרך כלל גם נדרש אימות של התרגום על ידי הוספת חותמת זו או אחרת
למאמר המלא...

שירותי תרגום מרוסית

מאת: LoadSEO - קידום אתריםעסקים - כללי25/07/10758 צפיות
מאז שנות התשעים, מניין האזרחים אשר דוברים את השפה הרוסית עלה באופן משמעותי. כיום במדינת ישראל, ישנם מעל למיליון תושבי קבע אשר שפתם העיקרית הינה רוסית.
למאמר המלא...

<< 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 >>
 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica