חפש מאמרים:
שלום אורח
13.12.2019
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

אישורי נוטריון, תרגום נוטריון - שירותים נוטריוניים שונים

מאת: אופירתרגום משפטי30/11/2015890 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק
לפני שנעסוק בשירותים השונים המסופקים על ידי נוטריונים, נבין תחילה מיהו הנוטריון ומה הופך אותו לכזה. הנוטריון הינו עורך דין בבסיס הכשרתו, אשר צבר ידע וניסיון לאחר שנים של עבודה במקצוע זה. לאחר מכן, הוא יכול לקבל הכשרה נוספת ולהפוך לנוטריון רשמי, אשר בסמכותו לאשר את תוקפם של מסמכים ותרגומים משפטיים שונים. במאמר זה, נסקור חלק מן השירותים אשר ניתנים על די משרדי נוטריונים.

שירותי תרגום

אחד מן השירותים הניתנים על ידי משרדי נוטריונים הינו תרגום נוטריון של מסמכים שונים, אשר צריכים לשמש מבחינה משפטית במדינות אחרות. חשוב להבין שלא כל אחד מהנוטריונים יכול לבצע את התרגום (או את האימות) של המסמך. על הנוטריון להצהיר כי הוא שולט היטב בשתי השפות, הן זו שממנה תורגם המסמך והן זו שאליה הוא מתורגם.

שירותי תרגום נוטריון חוסכים, למעשה, את הצורך במתרגמים משפטיים חיצוניים, שכן המשרד גם מתרגם את המסמך לשפה הרצויה וגם מעניק לו תוקף רשמי. בכך, ניתן היה לחסוך כסף וטרחה שעלולים היו להיות כרוכים בפנייה לשירותי מתרגם משפטי חיצוני ורק אז אל שירותיו של הנוטריון.

אישורים מסוגים שונים

עוד פעולה שמבצעים נוטריונים היא מתן אישורי נוטריון ממגוון סוגים על לא מעט סוגים של מסמכים. בכלל זה, יש צורך בקבלת אישורי נוטריון לשם תיקוף של ייפוי כח. בנוסף, הנוטריון צריך לאשר גם תעודות אישיות, כמו למשל תעודות לידה, תעודות פטירה, תעודות נישואין וצוואות. בסמכותו של הנוטריון לאשר גם מסמכים ותעודות שונות כמו אישורים על לימודים והסמכות, כך שיהיו בעלי תוקף רשמי בארץ ובעולם. באופן כללי, כל מסמך שצריך להיות בעל תוקף רשמי ולשמש כראיה בהליך משפטי כלשהו- צריך לקבל אישור נוטריוני.

 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:
 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת אופיר

מאת: אופירתרגום משפטי06/10/16923 צפיות
פעמים רבות אנחנו עלולים למצוא את עצמנו נדרשים לשירותי תרגום נוטריון לאנגלית, בעיקר כאשר מדובר בתרגום של מסמכים רשמיים מרשויות החוק, מוסדות לימוד, חוזים עסקיים ועוד. התרגום הנוטריוני לאנגלית שונה במהותו מתרגום רגיל, מאחר והוא מעניק לו את האסמכתא המשפטית כי מדובר בתרגום מאומת, המכיל בתוכו את כלל הפרמטרים הנדרשים על מנת שהצד השני יוכל לאשרר את העובדה כי כל הכתוב בו הינו נכון, הן מבחינת רוח הדברים והן מבחינה חוקית.

מאת: אופירתרגום משפטי06/10/16897 צפיות
ישנם מיקרים בהם עולה הצורך לבצע תרגום נוטריוני אל השפה הצרפתית. במקרים אלו, חשוב מאוד לפנות אל נוטריון בעל רישיון, אשר יוכל להעניק לכם את התרגום המבוקש ולאשרר לחוקיותו של התרגום.

מאת: אופירתקשורת06/10/16848 צפיות
הצגה של מסמך הנדרש על ידי מוסד מעבר לים, או רשות מעבר לים, פעמים רבות יצריך מכם לפנות אל נוטריון לצורך הגשת תרגום נוטריוני אל אותו גוף או ממסד. תרגום נוטריון לרוסית או לכל שפה אחרת הינו הכרחי במקרים אלו, והוא מתבצע אצל נוטריון אשר יש לו את הרישיון לספק את אותו אישור תרגום נוטריוני.

מאת: אופירשירותים לעורכי דין02/09/161171 צפיות
יש לא מעט מסמכים שדורשים תרגום נוטריוני מוסמך מהשפה האנגלית לעברית ומהשפה עברית לאנגלית. לרוב המסמכים קשורים למגוון סטטוסים שונים, כך שבין היתר מדובר בתעודת נישואין, תעודת תושב, תעודת רווקות, תעודת מקצוע וכו', כאשר בין היתר גם ניתן למצוא מגוון תרגומים של פסקי דין.

מאת: אופירייעוץ משפטי02/09/161128 צפיות
לנוטריון יש מגוון תפקידים. בין היתר הוא צריך לאשר ולאמת מגוון מסמכים, ולו על מנת שאלו יהיו קבילים להוות ראיות בבית המשפט- אם בארץ ואם בחו"ל.

מאת: אופירחוק ומשפט - כללי02/09/16944 צפיות
כאשר פונים לקבל שירות של נוטריון, אין צורך להשוות מחירים, וזאת כי עבור כל סוג של שירותי נוטריון ניתן למצוא מחיר אחיד, וזאת ללא הבדל אם פונים למשרד נוטריונים כזה או אחר.

מאת: אופירתקשורת02/09/16973 צפיות
אין זה משנה אם אתם לפני לימודים בחו"ל ונדרשים להמציא מגוון מסמכים מאושרים וחתומים, צרכים לתרגם את תעודת הזהות שלכם, מחזיקים ברישיון מקצועי ויש צורך לאשר את התוקף שלו, או שאתם פשוט מבקשים להשתתף במכרז בחו"ל ולוודא שהוא תקף- בכל מקרה יש צורך לעבור דרך משרד נוטריונים ולהשיג את האישור המיוחל חתום.

מאמרים נוספים בנושא תרגום משפטי

מאת: ניב אבןתרגום משפטי26/09/18612 צפיות
למקצוע הזה יש צורך נרחב יותר ממה שרבים יודעים עליו

מאת: רוני הכהןתרגום משפטי05/04/18410 צפיות
אנשי מקצוע שהם נוטריונים הם אנשים שמבצעים את העבודה שלהם בצורה די דומה בכל רחבי העולם, עם הדגש של חותמת נוטריון שלה זקוקים בשורה של תחומים בחיים.

מאת: ירון כהןתרגום משפטי03/04/17763 צפיות
נוטריון בתל אביב הינו שירות מקצועי המוצע לכם על ידי מספר הולך של משרדי עריכת הדין ונוטריון הפועלים באזור המרכז. שירות מקצועי זה נועד בין היתר לצרכי אימות, אישור ועריכה של מסמכים משפטיים מכל סוג שהוא ומסמכים אזרחיים ומסחריים הנדרשים לצרכי קידום עניינכם המשפטיים, האזרחיים והמסחריים כאחד.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי28/02/17641 צפיות
הדרך להחזיר את הקשר הזה שנגדע בעזרת נוטריון גרמנית שיכין את המסמכים הנדרשים יתקדמו אל עבר חיים חדשים בתור אזרחים של גרמניה.

מאת: ליאורתרגום משפטי17/01/17707 צפיות
תרגום משפטי אמין, מאפשר לכם לקבל תרגום משפה לשפה של מסמכים משפטיים. מתרגם משפטי, צריך לשמור על חיסיון וסודיות, של המסמכים המשפטיים שהוא מתרגם. למשל חוזה משפטי בין שתי חברות, חשוב שיישמר בסודיות, מפני המתחרים של החברות הללו.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי14/12/16725 צפיות
קניתם דירה? אתם מנסים להוציא דרכון אירופי? זקוקים למסמכים רשמיים של המדינה על מנת שאלה יקבלו תוקף בינלאומי במדינה אליה נשואות עיניכם? זה אומר כי אתם נדרשים לשירותים של נוטריון שינפק לכם אישור נוטריוני. מיהו בדיוק נוטריון מוסמך? קראו הלאה.

מאת: אופירתרגום משפטי06/10/16923 צפיות
פעמים רבות אנחנו עלולים למצוא את עצמנו נדרשים לשירותי תרגום נוטריון לאנגלית, בעיקר כאשר מדובר בתרגום של מסמכים רשמיים מרשויות החוק, מוסדות לימוד, חוזים עסקיים ועוד. התרגום הנוטריוני לאנגלית שונה במהותו מתרגום רגיל, מאחר והוא מעניק לו את האסמכתא המשפטית כי מדובר בתרגום מאומת, המכיל בתוכו את כלל הפרמטרים הנדרשים על מנת שהצד השני יוכל לאשרר את העובדה כי כל הכתוב בו הינו נכון, הן מבחינת רוח הדברים והן מבחינה חוקית.

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica