חפש מאמרים:
שלום אורח
20.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

תרגום נוטריון להגשת בקשה לקבלת אזרחות צרפתית

מאת: אבי דוידיתרגום משפטי28/09/20161824 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק

אם יש לכם זכאות על פי חוק לקבל אזרחות צרפתית כדאי להקדים לעשות זאת ולפעול בתחום. הכול מסכימים כי אזרחות זרה אותה אתם מחזיקים לצד האזרחות ישראלית מהווה יתרון של ממש בתחומים רבים. ישראלים רבים פועלים ללא הרף בניסיון לקבל עצמם או לבן משפחה אזרחות זרה עם דגש על אזרחות אירופאית או אזרחות אמריקאית.

אלו מסמכים יש להכין?

טרם תחילת הכנת המסמכים ופנייה להזמנת תרגום נוטריון לצרפתית של המסמכים הדרושים חשוב יהיה לוודא כי יש לכם זכאות לקבל אזרחות צרפתית, הזכות ניתנת בהורשה על פי קשר משפחתי ושורשים משפחתיים בצרפת. אם לסבא או סבתא או לאחד מההורים יש אזרחות צרפתית תוכלו גם אתם להגיש בקשה בעבורכם או בעבור ילדכם.

תעודת לידה

על מגיש הבקשה להציג תרגום נוטריון של תעודה הלידה הישראלית שלו. יש להציג גם תעודת לידה צרפתית עם חותמת של מר האוכלוסין בצרפת, תעודת לידה השייכת לבן המשפחה עליו אתם מבססים את בקשת האזרחות שלכם.

יש להציג גם תרגום נוטריון של תעודת נישואין, תעודות של בן או בת הזוג, תעודת זהות, תעודה המעידה על אזרחות ישראלית. את כל המסמכים והתעודות אותם אתם מגישים ומציגים יהיה עליכם לתרגם עם חותמת מתאימה של תרגום נוטריון לצרפתית. חשוב להדגיש כי אין כל צורך לתרגם מסמכים הקיימים כבר בשפה הצרפתית. חשוב יהיה להציג חותמת אפוסטיל על מסמכים בהתאם לצורך.

כדאי לדעת

1. אין כל חובה להגיש מסמכים מקוריים כל עוד מדובר בתרגום נוטריון נאמן למקור.

2. כדאי להתייעץ עם נוטריון או עורך דין עם ניסיון בתחום.

3. ישנה אגרה לתשלום.

4. הכנה מדויקת של המסמכים הדרושים תבטיח טיפול מהיר יותר בפנייה שלכם.

 



תגיות המאמר: תרגום נוטריון


 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:
 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת אבי דוידי

מאת: אבי דוידינדל"ן21/03/222674 צפיות
מידע שימושי לקראת פרויקט פינוי בינוי עם דגש על תכניות בניין עיר

מאת: אבי דוידיעסקים - כללי02/02/22934 צפיות
מה צריך לדעת בשביל לבחור נכון חברת ניקיון משרדים תל אביב

מאת: אבי דוידיבניין ואחזקה - כללי30/01/223094 צפיות
מה חשוב לדעת בשביל להבין מה זה תבע בצורה פשוטה

מאת: אבי דוידיבריאות ורפואה כללי04/01/223110 צפיות
איך בוחרים נכון קלנועית שמתאימה לכם ופותרת את בעיית הניידות.

מאת: אבי דוידיאירועים וחתונות – כללי16/12/213182 צפיות
המדריך המקצועי להצלחה בבחירת לימוזינה ליום החתונה

מאת: אבי דוידיבניין ואחזקה - כללי04/01/211237 צפיות
עבודה נכונה עם צבע באבקה להשגת התוצאות הטובות ביותר. צביעה באבקה היא העמידה והאחידה ביותר. אידאלי בעבור מתכות ופלסטיק.

מאת: אבי דוידיעיצוב פנים20/11/202729 צפיות
המלצה על מיטה זוגית עם ארגז מצעים לשמירה על חדר שינה מסודר. מיטה זוגית עם ארגז מצעים היא רהיט עם ערך מוסף.

מאמרים נוספים בנושא תרגום משפטי

מאת: ניב אבןתרגום משפטי26/09/181582 צפיות
למקצוע הזה יש צורך נרחב יותר ממה שרבים יודעים עליו

מאת: רוני הכהןתרגום משפטי05/04/181368 צפיות
אנשי מקצוע שהם נוטריונים הם אנשים שמבצעים את העבודה שלהם בצורה די דומה בכל רחבי העולם, עם הדגש של חותמת נוטריון שלה זקוקים בשורה של תחומים בחיים.

מאת: ירון כהןתרגום משפטי03/04/171744 צפיות
נוטריון בתל אביב הינו שירות מקצועי המוצע לכם על ידי מספר הולך של משרדי עריכת הדין ונוטריון הפועלים באזור המרכז. שירות מקצועי זה נועד בין היתר לצרכי אימות, אישור ועריכה של מסמכים משפטיים מכל סוג שהוא ומסמכים אזרחיים ומסחריים הנדרשים לצרכי קידום עניינכם המשפטיים, האזרחיים והמסחריים כאחד.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי28/02/171590 צפיות
הדרך להחזיר את הקשר הזה שנגדע בעזרת נוטריון גרמנית שיכין את המסמכים הנדרשים יתקדמו אל עבר חיים חדשים בתור אזרחים של גרמניה.

מאת: ליאורתרגום משפטי17/01/171680 צפיות
תרגום משפטי אמין, מאפשר לכם לקבל תרגום משפה לשפה של מסמכים משפטיים. מתרגם משפטי, צריך לשמור על חיסיון וסודיות, של המסמכים המשפטיים שהוא מתרגם. למשל חוזה משפטי בין שתי חברות, חשוב שיישמר בסודיות, מפני המתחרים של החברות הללו.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי14/12/161716 צפיות
קניתם דירה? אתם מנסים להוציא דרכון אירופי? זקוקים למסמכים רשמיים של המדינה על מנת שאלה יקבלו תוקף בינלאומי במדינה אליה נשואות עיניכם? זה אומר כי אתם נדרשים לשירותים של נוטריון שינפק לכם אישור נוטריוני. מיהו בדיוק נוטריון מוסמך? קראו הלאה.

מאת: אופירתרגום משפטי06/10/161977 צפיות
פעמים רבות אנחנו עלולים למצוא את עצמנו נדרשים לשירותי תרגום נוטריון לאנגלית, בעיקר כאשר מדובר בתרגום של מסמכים רשמיים מרשויות החוק, מוסדות לימוד, חוזים עסקיים ועוד. התרגום הנוטריוני לאנגלית שונה במהותו מתרגום רגיל, מאחר והוא מעניק לו את האסמכתא המשפטית כי מדובר בתרגום מאומת, המכיל בתוכו את כלל הפרמטרים הנדרשים על מנת שהצד השני יוכל לאשרר את העובדה כי כל הכתוב בו הינו נכון, הן מבחינת רוח הדברים והן מבחינה חוקית.

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica