חפש מאמרים:
שלום אורח
23.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
   
 

תרגום נוטריוני - מהו? ולמה צריך? הסבר פרקטי בנושא

מאת: עמית ורדתרגום משפטי29/09/20111250 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק

תרגום נוטריוני – מהו?

חוק הנוטריונים מסמיך נוטריונים בישראל לבצע תפקידים חשובים שונים, אשר עיקרם אישורי חתימות ומסמכים שונים, כגון: על הצהרה נוטריונית, אישור עשיית צוואה בפני נוטריון, אישור חיים נוטריוני, אישור העדת מסמך כסחיר, אימותי חתימה של יפוי כוח למשכנתא, ופוי כוח לפעולות במקרקעין, אישור הסכם ממון מלפני הנישואין, וכן תרגום נוטריוני.

מאמר זה יעסוק בתחום של תרגום נוטריון. המאמר מאת עמית ורד נוטריון בראשון לציון.

לפי חוק הנוטריונים, הנוטריון מהווה הסמכות משפטית לביצוע של אישור של תרגום נוטריוני. תרגום נוטריון למסמך כלשהו, וחתימת נוטריון בדבר מקוריות המסמך והתאמתו למקור, באופן מדויק, נותנת למסמך תוקף חוקי. מסמך נחשב למקורי, מדויק ואמין מבחינת תרגומו ברגע שנוטריון נותן לו אישור לנכונות תרגום, באופן הקבוע בתקנות הנוטריונים.

תרגום נוטריון דרוש במקרים רבים, למשל: תרגום נוטריוני של תעודת פטירה, תרגום נוטריוני של תעודת לידה, תרגום נוטריוני של תעודת בגרות, תרגום נוטריוני של תעודת השכלה או לימודים אחרת, תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה, או כל מסמך רשמי אחר, ועוד.

לאחר ביצוע פעולת תרגום של מסמך, אישורי הנוטריון מורכבים משני חלקים: הראשון הינו אישור בו נוטריון מאשר את היות התרגום נוטריוני מדויק ומהימן, והשני הינו אישורו שהוא בקיא בשפת המקור של המסמך וכן בשפת היעד בו מבוצע התרגום. על הנוטריון המספק אישור של תרגום נוטריוני להיות בקיא ולשלוט בשתי השפות, אחרת אין הוא יכול ואסור לו לבצע תרגום נוטריוני של מסמך. במקרה כזה, ניתן לבצע הצהרת מתרגם, שהינה תרגום שבוצע על ידי מתורגמן המצהיר בפני נוטריון כי התרגום שביצע הינו מקורי ומהימן, אך הנוטריון עצמו לא מאשר את התרגום ונכונותו, ולכן אישור זה פחות חזק. הצהרה מתורגמת כאמור אינה מקובלת על כל המוסדות והרשויות, ולכן יש לוודא האם מספיק אישור נכונות הצהרת מתרגם, או שיש דרישה לתרגום נוטריוני, או אז יש למצוא נוטריון השולט ובקיא היטב בשתי השפות, כאמור לעיל.

אל מסמך תרגום נוטריוני, על נוטריון לצרף צילום של המסמך המקור יש תורגם, וכן את התרגום עצמו. חייבת להיות זהות מרבית ביניהם ועל הנוטריון לבצע עבודתו נאמנה ולדייק בפרטים, לרבות מונחים מקצועיים ולהימנע מטעויות ואי-דיוקים. המסמך המקורי והתרגום יסומנו על ידי הנוטריון בחתימה בכתב יחד עם הטבעת חותם נוטריון וסימון המסמכים כנספחים לאישור של תרגום נוטריוני. עלות תרגום נוטריוני הינו לפי תעריף קבוע החל על כל הנוטריונים בישראל. יש תעריף בסיסי, הבנוי מסכום קבוע, ובתוספת של מספר מלים אותם כולל תרגום נוטריוני. תעריפי נוטריון מתעדכנים אחת לשנה בצמוד למדד המחירים לצרכן ונקבעים על ידי משרד המשפטים, מחלקת הנוטריונים.

 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:

הכותב הוא בעלים של עמית ורד - משרד עורכי דין נוטריון וגישור בראשון לציון. נוסד בשנת 1998. המשרד עוסק בתחום אזרחי-מסחרי, התמחויות בגירושין ומעמד אישי, מקרקעין ונדל"ן, דיני חוזים, ייצוג בבתי משפט. המשרד מספק שירותים נוטריונים בראשון לציון והמרכז.

 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת עמית ורד

מאת: עמית ורדנדל"ן ומקרקעין19/01/13872 צפיות
מכירת דירה אינה פעולה יומיומית, אלא מהווה עסקה גדולה עבור מרבית אנשים, המבוצעת אחת למספר שנים. מאחר ועסקינן בעסקה בסכום גבוה, יש להקפיד על התנהלות נכונה, על-מנת שהעסקה תעבור באופן חלק וללא מכשולים. בסקירה זו נביא בפניכם מספר טיפים חיוניים בנושא של מכירת הדירה, לקראת חתימת חוזה המכר.

מאת: עמית ורדנדל"ן ומקרקעין18/01/131643 צפיות
המאמר כולל הסבר על מדרגות מס הרכישה ומפרט עדכון המדרגות לשנת 2013.

מאת: עמית ורדדיני משפחה18/01/131127 צפיות
לפי הפסיקה של בית המשפט העליון, ככל שאחד מבני זוג קנה דירת מגורים לפני הנישואין (גם ללא משכנתא) ורשם אותה על-שמו, אולם לאחר החתונה התגורר בה עם הצד השני במשך שנים ארוכות, עם ילדים וכו', בעלותו בדירה בסכנה... והצד השני יוכל לתבוע מחצית מהדירה, אלא אם כן ערכו הצדדים הסכם ממון.

מאת: עמית ורדנדל"ן ומקרקעין26/09/121058 צפיות
מכירת דירה הינה עסקה מורכבת. מדובר בנכס בעל שווי יקר מאוד, המהווה את הנכס העיקרי בדרך כלל עבור המשפחה. לכן, טרם מכירת דירה יש לנקוט באמצעי זהירות ולבצע את הדברים עם תכנון מוקדם ובאופן מקצועי. במאמר זה תוכלו לקרוא דגשים על עסקאות מכירת דירה וטיפים חיוניים, אשר ישפכו לכם בוודאי אור על הנושא הזה. בהצלחה ושיהיה בשעה טובה!

מאת: עמית ורדדיני משפחה01/06/121181 צפיות
הסכמי ממון בישראל הפכו בשנים האחרונות לדבר מקובל. לאור היקף גירושין גבוה במדינת ישראל, גיל הנישואין שעלה, יחסים זוגיים פרק ב', ועוד סיבות, כיום יותר ויותר אנשים מבינים את החשיבות הרבה שיש לחוזה הייחודי הקרוי הסכם ממון. במאמר זה נסקור שבע סוגיות מרכזיות, אשר חובה לדעת לגבי הסכמי ממון בישראל.

מאת: עמית ורדחוק ומשפט - כללי31/01/121093 צפיות
בישראל 2013 מקצוע עריכת הדין מוצף כאשר מדי שנה יותר ויותר עורכי דין מצטרפים ללשכת עורכי הדין בישראל. למרבה הצער, הצפת המקצוע גרמה לירידה ברמה המקצועית של עורכי דין, בהיות עורכי דין צעירים רבים משוועים לעבודה ומורידים מחירים. מצב זה הוא מאוד בעייתי. התחרות הגוברת מקשה על אדם בבחירת עורך הדין המתאים והמקצועי עבורו לטיפול בתיק או בסוגיה משפטיים. המאמר שלפניכם כולל טיפים שימושיים לבחירת עורך דין.

מאת: עמית ורדחוק ומשפט - כללי31/01/1211396 צפיות
תעריפי נוטריונים בישראל הם אחידים ונקבעים ע"י משרד המשפטים. כל הנוטריונים מחויבים לאותם תעריפי נוטריון, כלומר, לאף נוטריון אסור לגבות שכר שירותי נוטריון שונה, בין אם גבוה, ובין אם נמוך. התעריפים של נוטריון צמודים למדד המחירים ומתעדכנים אחת לשנה. בחודש ינואר 2012 התעדכנו התעריפים. הפוסט מביא מספר דוגמאות לתעריפי נוטריון נכון לשנת 2012 לאחר העדכון במחירי נוטריון.

מאמרים נוספים בנושא תרגום משפטי

מאת: ניב אבןתרגום משפטי26/09/181585 צפיות
למקצוע הזה יש צורך נרחב יותר ממה שרבים יודעים עליו

מאת: רוני הכהןתרגום משפטי05/04/181371 צפיות
אנשי מקצוע שהם נוטריונים הם אנשים שמבצעים את העבודה שלהם בצורה די דומה בכל רחבי העולם, עם הדגש של חותמת נוטריון שלה זקוקים בשורה של תחומים בחיים.

מאת: ירון כהןתרגום משפטי03/04/171748 צפיות
נוטריון בתל אביב הינו שירות מקצועי המוצע לכם על ידי מספר הולך של משרדי עריכת הדין ונוטריון הפועלים באזור המרכז. שירות מקצועי זה נועד בין היתר לצרכי אימות, אישור ועריכה של מסמכים משפטיים מכל סוג שהוא ומסמכים אזרחיים ומסחריים הנדרשים לצרכי קידום עניינכם המשפטיים, האזרחיים והמסחריים כאחד.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי28/02/171592 צפיות
הדרך להחזיר את הקשר הזה שנגדע בעזרת נוטריון גרמנית שיכין את המסמכים הנדרשים יתקדמו אל עבר חיים חדשים בתור אזרחים של גרמניה.

מאת: ליאורתרגום משפטי17/01/171682 צפיות
תרגום משפטי אמין, מאפשר לכם לקבל תרגום משפה לשפה של מסמכים משפטיים. מתרגם משפטי, צריך לשמור על חיסיון וסודיות, של המסמכים המשפטיים שהוא מתרגם. למשל חוזה משפטי בין שתי חברות, חשוב שיישמר בסודיות, מפני המתחרים של החברות הללו.

מאת: ניב אבןתרגום משפטי14/12/161719 צפיות
קניתם דירה? אתם מנסים להוציא דרכון אירופי? זקוקים למסמכים רשמיים של המדינה על מנת שאלה יקבלו תוקף בינלאומי במדינה אליה נשואות עיניכם? זה אומר כי אתם נדרשים לשירותים של נוטריון שינפק לכם אישור נוטריוני. מיהו בדיוק נוטריון מוסמך? קראו הלאה.

מאת: אופירתרגום משפטי06/10/161980 צפיות
פעמים רבות אנחנו עלולים למצוא את עצמנו נדרשים לשירותי תרגום נוטריון לאנגלית, בעיקר כאשר מדובר בתרגום של מסמכים רשמיים מרשויות החוק, מוסדות לימוד, חוזים עסקיים ועוד. התרגום הנוטריוני לאנגלית שונה במהותו מתרגום רגיל, מאחר והוא מעניק לו את האסמכתא המשפטית כי מדובר בתרגום מאומת, המכיל בתוכו את כלל הפרמטרים הנדרשים על מנת שהצד השני יוכל לאשרר את העובדה כי כל הכתוב בו הינו נכון, הן מבחינת רוח הדברים והן מבחינה חוקית.

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica