חפש מאמרים:
שלום אורח
25.10.2021
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

כמה שווה אות אחת?

מאת: עינת אדרשיווק בינלאומי03/11/20118057 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק

כל מי שעוסק בכתיבה ודאי שמע את האמת המוסכמת "אף אחד לא יקרא את זה בכל מקרה". זה אולי נכון, אבל למשפט יש המשך "אף אחד לא יקרא את זה – אלא אם כן יש שגיאה".

כמו כל עבודה אנושית, גם כתיבת טקסט מועדת לטעויות. לפעמים הן נובעות מחוסר ידע ולפעמים מחוסר תשומת לב. בחברות ישראליות, שרוב עובדיהן דוברי עברית כשפת אם, ייתכן ויתווסף לשגיאות באיות ודקדוק גם שימוש במושגים לא מדויקים. אמנם מהנדסים קוראים חומר מקצועי באנגלית ולרוב ידעו את המונחים הנהוגים בתחומם, אבל הם עשויים לטעות בתיאור פעולות המשתמשים, או לבלבל מילים ששמעו בעל פה עם מילים שנשמעות או מאויתות בצורה דומה.

אין ויכוח על כך שטעויות קורות, אך השאלה היא מה ההשלכה של טעות כזו על הרוכשים הפוטנציאליים של מוצרי החברה. על פי צ'רלס דאנקומב, יזם שמפעיל אתרי מכירות ברשת, מילה שגויה אחת יכול להוריד את המכירות ב- 50%. מומלץ לקרוא את המאמר המעניין של ה- BBC בנושא. אין צורך להרחיב על המשמעויות הכספיות של ירידה כזו במכירות.

באתרי אינטרנט, השפה הכתובה היא אמצעי המכירה והשכנוע המרכזי. לאחר קבלת רושם ראשוני מעיצוב, נוחות ומהירות האתר, המבקר שמתעניין ברכישה חייב ברוב המקרים לקרוא. כאשר האתר אינו מהגדולים בעולם וכשמדובר ברכישה עסקית שהרוכש יצטרך להגן עליה בפני מנהליו, גם טעות קטנה יכולה להרתיע ולגרום למבקרים לוותר על המשך הקריאה, שלא לדבר על קנייה.

מחוץ לרשת נראה שהמצב פחות גרוע, אך עדיין ישנו משקל למילה הכתובה. חשוב לזכור שהחומרים שהלקוח מקבל טרם הקנייה מהווים מעין הדגמה של איכות המוצר שיקבל. איות שגוי, או דקדוק לקוי יוצרים רושם רשלני ולא אמין בעיני הקורא, רושם המושלך באופן טבעי על החברה המפרסמת.

אז מה עושים? קודם כל לתת לכותב מקצועי, בין אם כתב טכני ובין אם כתב שיווקי, לכתוב את החומר, אך זה לא מספיק. להלן כמה דרכים יעילות למניעת שגיאות מביכות:

  1. אין לכתוב ולפרסם מיד. בלהט היצירהקשה להסתכל על התוכן בעין ביקורתית ולזהות טעויות. כדאי לחכות יום ולראות האםבבוקר הניסוח נראה נפלא כמו בערב הקודם.
  2. לקרוא בקול. המוח מעבד אותות ויזואלייםואותות שמע באופן שונה. קריאה בקול מהווה בדיקה חשובה שתאתר גם משפטיםמורכבים ומעורפלים.
  3. לבקש מהאנשים בשטח לקרוא. זה חשובבמיוחד כאשר כותבים בישראל תוכן המיועד לחו"ל. נציגי המכירות או השותפיםהעסקיים במדינת היעד עשויים לאתר ניואנסים שאיננו מודעים להם.
  4. כפי שבמחלקת הפיתוח ישנה הפרדה ביןהמתכנתים לבודקי התוכנה, כך מומלץ שבדיקת הטקסט תיעשה על ידי מגיה מקצועי.ההגהה דורשת מיומנות מיוחדת בזיהוי שגיאות, מעבר לידיעת השפה. בזכות הנוהגלשלוח טקסטים של חומרי שיווק להגהה אצל גורם שלישי הצלחנו עד היום למנועטעויות ומבוכה קשה לעצמנו וללקוחותינו.

 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:

נכתב על ידי עינת אדר, שותפה בסוכנות שיווק Marketing First ואשת תקשורת שיווקית.

http://www.marketing-first.com

 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת עינת אדר

מאת: עינת אדריחסי ציבור03/11/11780 צפיות
היתרון של יחסי הציבור נובע מההזדמנות לקבל חשיפה לקהל גדול מאת גורם שנחשב לבעל ידע, בתשלום חודשי קבוע ונמוך באופן משמעותי יחסית לפרסום באותם אמצעי המדיה.

מאת: עינת אדרטיפים שיווקיים03/11/11841 צפיות
בעוד שבוע נחגוג כולנו את ראש השנה העברית ולאחר מכן עוד כמה חגים הבאים עלינו לטובה. לקראת ראש השנה נשלח כולנו ברכות שנה טובה ללקוחות, לשותפים ולשאר אנשי קשר. הנה כמה רעיונות לשדרוג:

מאת: עינת אדרשיווק03/11/111091 צפיות
ם מישהו היה צריך הוכחות לכוחה של קהילה, הרי שהמחאה החברתית בישראל ובעולם כולו הדגימו שוב את היכולת של אנשים הפועלים יחד למען מטרה משותפת לשנות מציאות.

מאת: עינת אדרשיווק בינלאומי02/11/118039 צפיות
קורה לכם שאתם פוגשים אדם השואל אתכם "מה נשמע" ואתם לא יודעים מה לענות? החיים בדרך כלל מתנהלים בשיגרה ללא אירועים מיוחדים, זה מצוין בשביל השקט הנפשי ויכולת התכנון, אבל קצת פחות טוב ליחסי ציבור של חברות שמבוססים על חדשות. הקיץ הוא לרוב עונה כזו. אנשים בחופשות, קשה לקדם עסקאות חדשות, אין יוזמות בתעשיה, פשוט עונת המלפפונים. ובכל זאת, מה עושים כדי לקדם את החברה גם בתקופה שקטה? הנה כמה רעיונות בדגש על יחסי ציבור

מאמרים נוספים בנושא שיווק בינלאומי

מאת: דורון עמיתשיווק בינלאומי14/04/132060 צפיות
מרוב הפרסומים קשה מאד לאנשי שיווק לתכנן את הטקטיקה של העבודה שלהם בשיווק המוצרים או השירותים שלכם.

מאת: מיטל שניר גלשיווק בינלאומי21/03/131410 צפיות
כמעט כל חברה יצרנית ישראלית המעוניינת להתחיל במכירות בשווקים בינלאומיים עומדת בפני הדילמה הבסיסית: מכירה ישירה או רשת הפצה?מכירה ישירה במדינת יעד מבטיחה תקבול גבוה יותר אולם דורשת הקמת תשתיות והשקעת משאבים רבים. ומנגד, ברשת הפצה המכירה היא אמנם מהירה יותר אך אנחנו נאלצים לחלוק את ההכנסות עם גורם שלישי. בסיכומו של יום, חברות ישראליות רבות מעדיפות מפיצים, מאחר וזו הדרך המהירה ביותר למכירה בשווקים בינלאומיים תוך ניצול המוניטין של המפיץ בטריטוריה. כיצד מקימים רשת הפצה מוצלחת? להלן עצות שימושיות:

מאת: דורון עמיתשיווק בינלאומי13/07/128084 צפיות
האם המיתוג עוד חי, האם למיתוג עדיין יש משמעות, האם ההשקעה במיתוג כדאית, האם הצרכן יכול בכלל היום להעריך מיתוג?

מאת: מיטל שניר גלשיווק בינלאומי06/12/118435 צפיות
תערוכות בינלאומיות הן אולי ההזדמנות היחידה שבה ניתן לפגוש לקוחות, מפיצים ומתחרים תחת קורת גג אחת. היערכות נכונה לתערוכה יכולה לחסוך כסף רב ולהוות מפתח להצלחתה. להלן שישה שלבים להצלחה בתערוכה בחו"ל.

מאת: עינת אדרשיווק בינלאומי02/11/118039 צפיות
קורה לכם שאתם פוגשים אדם השואל אתכם "מה נשמע" ואתם לא יודעים מה לענות? החיים בדרך כלל מתנהלים בשיגרה ללא אירועים מיוחדים, זה מצוין בשביל השקט הנפשי ויכולת התכנון, אבל קצת פחות טוב ליחסי ציבור של חברות שמבוססים על חדשות. הקיץ הוא לרוב עונה כזו. אנשים בחופשות, קשה לקדם עסקאות חדשות, אין יוזמות בתעשיה, פשוט עונת המלפפונים. ובכל זאת, מה עושים כדי לקדם את החברה גם בתקופה שקטה? הנה כמה רעיונות בדגש על יחסי ציבור

מאת: דודי דשאשיווק בינלאומי25/03/118856 צפיות
טיפים קצרים וחיוניים עבור יצרנים המבקדים לבדוק את נושא היציאה לפעילות שיווק בינ"ל. צעדים הכרחיים בתהליך ההכנה לקראת פעילות היצוא

מאת: שגיב אמרישיווק בינלאומי25/08/108264 צפיות
תרגום אתרים הפך לאחד התרגומים הפופולארים בקרב מנהלי אתרים אשר מבינים את הערך של קידום אתרים דרך יצירת תנועה של קהל גולשים רחב ככל האפשר. למרות הדעה הרווחת תרגום אתרים הוא לא יקר ולרוב עולה כמה מאות שקלים ויש לכם אתר מתורגם בשפה שנייה וברמה גבוהה

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica